One of coworkers said, “A dream is seen every day.
It is enviable!
Then, another coworker said, “A dream is hardly seen.”
Deep sleep?
同僚の一人が「毎日夢を見る」と言いました。
羨ましい!
すると別の同僚は「ほとんど夢を見ない」と言いました。
熟睡?
Webdesign の舞台裏から
One of coworkers said, “A dream is seen every day.
It is enviable!
Then, another coworker said, “A dream is hardly seen.”
Deep sleep?
同僚の一人が「毎日夢を見る」と言いました。
羨ましい!
すると別の同僚は「ほとんど夢を見ない」と言いました。
熟睡?
The right-hand side picture of the completion housing by Aozorasekkei went onto the Pinterest board “Art” of the woman living in Chicago, and is located in a line with the left-hand side picture which has imaginative power stimulated.
右側の青空設計による完成物件の写真が、シカゴ在住の御婦人のピンタレストボード「アート」に入り、想像力を刺激される左側の絵と並んでいます。
今後何をしたいですか? と聞いたら、滝のように答えが帰ってきそうです。
Yeah, so my stomach is not thick yet.
ええそうですとも、私のおなかはまだそんなには太くありません。
It was the last episode of “Carnation” novel series of morning television NHK.
Mother of the famous fashion designer “Koshino Sisters” was the heroine of the story.
Then I was talking to my parents about my life.
In the afternoon, I took a nap a bit.
Mum came out in my dream.
She was walking cheerfully as long time ago.
Long time to see !
Like to meet my Dad tonight.
NHK朝の連続テレビ小説「カーネーション」最終話を観ました。
ファッションデザイナーで有名なコシノ姉妹の母親が主人公の物語でした。
両親に話しかけている自分がいました。
午後にうたた寝したら、夢に母が出てきました。
昔のように元気に歩いていました。
久しぶり!
今夜は父かな?
Monday of this week, we’ve toured the St. Clara Church and AMICUS and OIST.
These beautiful buildings are standing on the hill each by each.
The Church surrounded by stained glass is pure and very functional.
Was surprised to know the surroundings were seaside when the construction was started.
The International school are very opened and we could imagined brilliant faces of children.
The Graduate University was a cozy space with a pleasant stimulus.
今週の月曜日、私達は聖クララ教会とAMICUSとOISTを見学しました。
それぞれが、それぞれの丘の上に在る、美しい建築でした。
ステンドグラスに囲まれた明るい教会は、とても清純で且つ機能的、建設が開始された当時海辺だったと知って驚きました。
インターナショナルスクールはとても開放的で、児童の輝く表情が想い浮かぶようでした。
大学院大学は、心地よい刺激のある居心地の良い空間でした。